SBFI AD 2.1 AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME
|
|
|
SBFI AD 2.2 AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA
|
|
1
|
COORD do ARP e localização no AD
|
253601S 0542906W
133°T / 950M FM THR 15
|
|
ARP COORD and site at AD
|
2
|
Direção e DIST da cidade ao AD
|
135°T / 11.0KM FM Foz do Iguaçu.
|
|
Direction and DIST from (city)
|
3
|
ELEV/Temperatura de referência
|
787 FT (240 M) / 32° C
|
|
ELEV/Reference temperature
|
4
|
GUND na PSN da ELEV do AD
|
17 FT (5.04 M)
|
|
GUND at AD ELEV PSN
|
5
|
Declinação Magnética/Variação Anual
|
17° W (2022) / 0°10' W
|
|
Magnetic variation/Annual change
|
6
|
Nome do operador do aeródromo, endereço, telefone, números de fax, endereço de e-mail, Endereço AFS e, se disponível, endereço do website
|
CCR Aeroportos
BR-469, Km 16,5
85857-970 FOZ DO IGUACU/PR BRASIL
Tel: +55 45 3521-4720
Fax: +55 45 3521-4264
AFS: ADAEROFI NTL
AFS: SBFIYDYX INTL
email: ouvidoria.aeroportos@grupoccr.com.br
|
|
Name of aerodrome operator, address, telephone, telefax numbers, e-mail address, AFS address and, if available, website address
|
7
|
Tipos de TFC permitido (IFR/VFR)
|
IFR/VFR
|
|
Types of TFC permitted (IFR/VFR)
|
8
|
RMK
|
NIL
|
|
RMK
|
|
SBFI AD 2.3 OPERATIONAL HOURS
|
|
1
|
Operador do AD
|
H24
|
|
AD Operator
|
2
|
Alfândega e Imigração
|
H24
IMG e CUST de ACFT matrícula NTL.
CUST de ACFT matrícula estrangeira: MON-FRI 1100 - 2000, EXC HOL.
Voos internacionais regulares O/R THRU do email slot.ccr@grupoccr.com.br.
H24
IMG and CUST for NTL registration ACFT.
CUST for foreign registration ACFT: MON-FRI 1100 - 2000, EXC HOL.
Regular internacional flights O/R THRU email slot.ccr@grupoccr.com.br.
|
|
Customs and immigration
|
3
|
Saúde e Vigilância sanitária
|
DLY 1100 - 2100
|
|
Health and sanitation
|
4
|
Serviço de Informação Aeronáutica - sala AIS
|
H24
AIS - Para Informações Aeronáuticas adicionais consultar o Centro de Informação Aeronáutica - CENTRO DE GERENCIAMENTO DA NAVEGAÇÃO AÉREA (C-AIS CGNA) pelo TEL (21) 2101-6680. Recebimento de PLN e MSG de atualização pelo TEL: (21) 2174-7510.
Autoatendimento
H24
AIS - For additional Aeronautical Information consult the (C-AIS) Aeronautical Information Center of the (CGNA) Air Navigation Management Center (C-AIS CGNA) by TEL (21) 2101-6680. It accepts PLN and update message by TEL: +55 (21) 2174-7510.
Self-Service
|
|
Aeronautical information service (AIS) - briefing office
|
5
|
Centro de Notificação do ATS (ARO)
|
H24
|
|
ATS Reporting Office (ARO)
|
6
|
Sala de Informações MET
|
H24
|
|
MET Briefing Office
|
7
|
ATS
|
H24
|
|
ATS
|
8
|
Abastecimento de CMB
|
DLY 0200 - 1800
RAÍZEN S/A (SHELL) - DEMAIS HR O/R 2H de antecedência. TEL (45) 3251-4283, (45) 99139-5387, (31) 99551-9566;
, DLY 0300 - 2100
VIBRA ENERGIA S/A (PETROBRAS) - DEMAIS HR O/R 6H de antecedência. TEL (67) 99631-9233, (45) 3523-7010, (45) 98808-0322, (67) 99631-9233;
, DLY 0400 - 2000
AIRBP - Somente Aviação Comercial. DEMAIS HR O/R 2H de antecedência. TEL (45) 3521-4229, (45) 3521-4281, (45) 99134-2638.
DLY 0200 - 1800
RAÍZEN S/A (SHELL) - OTHER HR O/R 2H in advance. TEL (45) 3251-4283, (45) 99139-5387, (31) 99551-9566;
, DLY 0300 - 2100
VIBRA ENERGIA S/A (PETROBRAS) - OTHER HR O/R 6H in advance. TEL (67) 99631-9233, (45) 3523-7010, (45) 98808-0322, (67) 99631-9233;
, DLY 0400 - 2000
AIRBP - AIRBP. Commercial Aviation only. OTHER HR O/R 2H in advance. TEL (45) 3521-4229, (45) 3521-4281, (45) 99134-2638.
|
|
Fuelling
|
9
|
Assistência em Solo
|
H24
|
|
Handling
|
10
|
Segurança da aviação (proteção)
|
H24
|
|
Security
|
11
|
Degelo
|
NIL
|
|
De-icing
|
12
|
RMK
|
AIS - Para Informações Aeronáuticas adicionais consultar o Centro de Informação Aeronáutica - CENTRO DE GERENCIAMENTO DA NAVEGAÇÃO AÉREA (C-AIS CGNA) pelo TEL (21) 2101-6680.
Recebimento de PLN e MSG de atualização pelo TEL: (21) 2174-7510.
AIS - For additional Aeronautical Information consult the (C-AIS) Aeronautical Information Center of the (CGNA) Air Navigation Management Center (C-AIS CGNA) by TEL (21) 2101-6680.
It accepts PLN and update message by TEL: +55 (21) 2174-7510.
|
|
RMK
|
|
SBFI AD 2.4 HANDLING SERVICES AND FACILITIES
|
|
1
|
Instalações de manipulação de carga
|
O aeródromo dispõe de um terminal de carga aérea convenientemente aparelhado para o manejo da carga.
The aerodrome has an air cargo terminal conveniently equipped for cargo handling.
|
|
Cargo-handling facilities
|
2
|
Tipos de combustível/óleo
|
Combustível: AVGAS 100, JET A1
Óleo: HYDRAULIC, PISTON, TURBO
Fuel: AVGAS 100, JET A1
Oil: HYDRAULIC, PISTON, TURBO
|
|
Fuel/oil types
|
3
|
Instalações/capacidade de abastecimento de CMB
|
SHELL: Jet A1
1 caminhão - 20.000 L, 12,5 L/SEC
1 caminhão - 13.000 L, 11,7 L/SEC
1 caminhão - 13.000 L, 15,0 L/SEC
CAPACIDADE: 216.000 L
AIR BP: Jet A1
1 caminhão - 19.500 L, 12,6 L/SEC
1 caminhão - 10.000 L, 11,0 L/SEC
CAPACIDADE: 125.500 L
SHELL: Jet A1
1 truck - 20.000 L, 12,5 L/SEC
1 truck - 13.000 L, 11,7 L/SEC
1 truck - 13.000 L, 15,0 L/SEC
CAPACITY: 216.000 L
AIR BP: Jet A1
1 truck - 19.500 L, 12,6 L/SEC
1 truck - 10.000 L. 11,0 L/SEC
CAPACITY: 125.500 L
|
|
Fuelling facilities/capacity
|
4
|
Instalações para degelo
|
NIL
|
|
De-icing facilities
|
5
|
Espaço em hangar para ACFT visitantes
|
NIL
|
|
Hangar space for visiting ACFT
|
6
|
Instalações de reparo para ACFT visitantes
|
NIL
|
|
Repair facilities for visiting ACFT
|
7
|
RMK
|
NIL
|
|
RMK
|
|
SBFI AD 2.5 PASSENGER FACILITIES
|
|
1
|
Hotéis
|
Na cidade.
In the city.
|
|
Hotels
|
2
|
Restaurantes
|
No AD e na cidade.
At AD and in the city.
|
|
Restaurants
|
3
|
Transporte
|
Ônibus, táxi e aluguel de automóvel.
Buses, taxis and car hire.
|
|
Transportation
|
4
|
Instalações médicas
|
Primeiros socorros no AD e hospital na cidade.
First aid at AD and hospital in the city.
|
|
Medical facilities
|
5
|
Banco e Correios
|
Bancos: No AD e na cidade.
Correios: No AD e na cidade.
Bank: At AD and in the city.
Post: At the AD and in the city.
|
|
Bank and Post Office
|
6
|
Agências de turismo
|
No AD e na cidade.
At the AD and in the city
|
|
Tourist Office
|
7
|
RMK
|
NIL
|
|
RMK
|
|
SBFI AD 2.6 RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES
|
|
1
|
Categoria do AD para combate a incêndios
|
CAT 7 CIVIL
CAT 7
|
|
AD category for fire-fighting
|
2
|
EQPT de resgate
|
2 CCI; 1 CRS; 1 Ambulância Tipo B
2 firefighting trucks (CCI); 1 Rescue and Salvage Vehicle (CRS) 1 Ambulance type B
|
|
Rescue EQPT
|
3
|
Capacidade para remoção de ACFT inoperantes
|
Plano de Remoção de ACFT inoperantes (PRAI): Capacidade para remoção de ACFT Learjet 24 - Peso 6.300 kg, Acionamento TEL: (45) 3521-4848 ou (45) 99115-8735 (Administração Aeroportuária).
Responsabilidade do proprietário ou explorador, sob coordenação da administração aeroportuária +55 45 3521-4848 ou +55 45 9115-8735.
Recursos existentes no entorno do AD sob contratação do proprietário ou explorador:
Guindaste com capacidade de 13 à 100 toneladas; Caminhão Munck com capacidade de 04 à 40 toneladas.
Inopperative Aircraft Removal (PRAI) - Capacity to remove aircraft Learjet 24 - Weight 6.300kf, Accessible TEL: +55 (45) 3521-4848 oR +55 (45) 99115-8735 (Airport Administration).
Responsibility of the owner or operator, under coordination of the airport administration +55 45 3521-4848 or +55 45 9115-8735.
Resources available around the AD under contract with the owner or operator:
Crane with capacity from 13 to 100 tons; Munck truck with capacity from 4 to 40 tons.
|
|
Capability for removal of disabled ACFT
|
4
|
RMK
|
NIL
|
|
RMK
|
|
SBFI AD 2.7 SEASONAL AVAILABILITY - CLEARING
|
|
1
|
Tipos de EQPT para limpeza e liberação
|
NIL
|
|
Types of clearing EQPT
|
2
|
Prioridades de limpeza e liberação
|
NIL
|
|
Clearance priorities
|
3
|
RMK
|
NIL
|
|
RMK
|
|
SBFI AD 2.8 APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS/POSITIONS DATA
|
|
1
|
Pátios
|
1
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 51/F/B/X/T
|
|
|
Aprons
|
2
|
Pista de táxi
|
A
|
25 M
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 51/F/B/X/T
|
APN
|
25 M
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 51/F/B/X/T
|
B
|
30 M
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 51/F/B/X/T
|
C
|
23 M
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 51/F/B/X/T
|
|
|
Taxiway
|
3
|
Localização e elevação do ponto de verificação do altímetro
|
TWY A. 760 FT. TWY B. 768 FT. TWY C. 759 FT. Ver ADC.
TWY A. 760 FT. TWY B. 768 FT. TWY C. 759 FT. See ADC.
|
|
Altimeter checkpoint location and elevation
|
4
|
Pontos de verificação do VOR
|
Na TWY A.
At TWY A.
253601S 0542906W
|
|
VOR checkpoints
|
5
|
Pontos de verificação do INS
|
No pátio.
At the apron.
|
|
INS checkpoints
|
6
|
RMK
|
A saída do pátio de manobras de ACFT de porte acima do E-145 (inclusive) deverá ser feita através de push-back.
Exit of ACFT with wingspan greater than E-145 (inclusive) from the apron shall be conducted by push-back
|
|
RMK
|
|
SBFI AD 2.9 SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS
|
|
1
|
Uso de sinais de ID de posições de estacionamento, linhas de orientação de TWY e sistema de orientação visual de atracação/estacionamento em estandes de ACFT
|
Sinalização horizontal de eixo e de borda de pista de táxi de pátio.
Sinalização horizontal de posição de estacionamento de aeronaves e linha de segurança no pátio de aeronaves 1.
Horizontal marking at centerline and edge of apron taxiway
Horizontal marking at aircraft parking position and safety guideline at apron 1.
|
|
Use of ACFT stand ID signs, TWY guide lines and visual docking/parking guidance system of ACFT stands
|
2
|
Marcas de RWY e TWY e LGT
|
RWY:
Sinalização horizontal de designação, de cabeceira, de eixo, de ponto de visada, de zona de toque e de borda de pista de pouso e decolagem.
Luzes de cabeceira, de fim e de borda de pista de pouso e decolagem.
TWY:
Sinalização horizontal de borda e de eixo de pista de táxi em todas as TWY.
Sinalização horizontal melhorada de eixo, de instrução obrigatória e de posição de espera de pista de pouso e decolagem nas TWY A, B e C.
Luzes de borda em todas as TWY.
RWY:
Horizontal marking for designation, threshold, centerline, aiming point, touchdown zone and edge of landing and take-off runway;
Threshold, end and edge lights for landing and take-off runway.
TWY:
Horizontal markings of edge and centreline in all TWY.
Enhanced horizontal markings of centreline, mandatory instruction and holding position to landing and take-off RWY in TWY A, B and C.
Edge lights in all TWY.
|
|
RWY and TWY markings and LGT
|
3
|
Barras de parada e luzes de proteção de pista
|
NIL
|
|
Stop bars and runway guard lights
|
4
|
Outras medidas de proteção da RWY
|
NIL
|
|
Other runway protection measures
|
5
|
RMK
|
NIL
|
|
RMK
|
|
SBFI AD 2.10 AERODROME OBSTACLES
|
|
Na área 2 / In Area 2
|
OBST ID / Designador
|
Tipo do OBST
|
Posição do OBST
|
ELEV/HGT
|
Marcas/
Tipo,
cor
|
Observações
|
OBST ID / Designation
|
OBST type
|
OBST position
|
ELEV/HGT
|
Markings/
Type,
colour
|
Remarks
|
a
|
b
|
c
|
d
|
e
|
f
|
SBFIOBS001
|
ANTENNA
|
253247S 0543227W
|
996 FT / NIL
|
NIL
|
NIL
|
|
Na área 3 / In Area 3
|
OBST ID / Designador
|
Tipo do OBST
|
Posição do OBST
|
ELEV/HGT
|
Marcas/
Tipo,
cor
|
Observações
|
OBST ID / Designation
|
OBST type
|
OBST position
|
ELEV/HGT
|
Markings/
Type,
colour
|
Remarks
|
a
|
b
|
c
|
d
|
e
|
f
|
|
SBFI AD 2.11 METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED
|
|
1
|
Posto MET associado
|
CMA-2 Foz do Iguaçu
|
|
Associated MET Office
|
2
|
Horário de atendimento
Posto MET fora do horário
|
OTHER
H16.
EMS-1.
|
|
Hours of service
MET Office outside hours
|
3
|
Posto responsável pela preparação do TAF
Período de validade
|
CMA-1 Porto Alegre
24HR
|
|
Office responsible for TAF preparation
Period of validity
|
4
|
Previsão de tendência
Intervalo de emissão
|
NIL
|
|
Trend forecast
Interval of issuance
|
5
|
Instruções/consultas fornecidas
|
Autoatendimento (D)
Self-briefing (D)
|
|
Briefing/consultation provided
|
6
|
Documentação de voo
Idioma(s) usado(s)
|
Cartas, texto em linguagem clara abreviada e fotos de satélite.
Charts, abbreviated plain language text and satellite images.
PT-BR/EN.
|
|
Flight documentation
Language(s) used
|
7
|
Cartas e outras informações para intruções ou consulta
|
P85, P70, P50, P40, P30, P25, P20, SWH, SWM e SWL.
P85, P70, P50, P40, P30, P25, P20, SWH, SWM and SWL.
|
|
Charts and other information available for briefing or consultation
|
8
|
Equipamento suplementar disponível para fornecimento de informação
|
Fax e REDEMET.
Fax and REDEMET.
|
|
Supplementary equipment available for providing information
|
9
|
Posto ATS providos com informações
|
Foz do Iguaçu TWR, Foz APP, Curitiba ACC
|
|
ATS units provided with information
|
10
|
Informação adicional (limitação de serviço, etc.)
|
NIL
|
|
Additional information (limitation of service, etc.)
|
|
SBFI AD 2.12 RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS
|
|
RWY Designador
|
TRUE BRG
|
Dimensões da RWY (M)
|
Resistência (PCN) e superfície da RWY e SWY
|
THR coordenadas
Coordenadas fim da RWY
THR ondulação geoidal
|
THR ELEV e ponto mais alto da TDZ da APP de precisão da RWY
|
RWY Designator
|
TRUE BRG
|
Dimension of RWY (M)
|
Strength (PCN) and surface of RWY and SWY
|
THR coordinates
RWY end coordinates
THR geoid undulation
|
THR elevation and highest elevation of TDZ of precision APP RWY
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
15
|
130.67°
|
2102 x 45
|
RWY: PCN 67/F/A/X/T
Asfalto
Asphalt
SWY: NIL
|
THR: 253521.83S
0542944.05W
GUND: 5.1 M
|
THR: 223.3 M / 732.6 FT
TDZ 229.7 M / 753.5 FT
|
33
|
310.67°
|
2102 x 45
|
RWY: PCN 67/F/A/X/T
Asfalto
Asphalt
SWY: NIL
|
THR: 253606.32S
0542846.95W
GUND: 5 M
|
THR: 240 M / 787 FT
TDZ 240 M / 787 FT
|
|
RWY Designador
|
Rampa da RWY-SWY
|
SWY dimensões (M)
|
CWY dimensões (M
|
STRIP dimensões (M)
|
RESA dimensões (M)
|
Sistema de barreira
dimensões (M)
|
OFZ
|
RWY Designator
|
Slope of RWY-SWY
|
SWY dimensions (M)
|
CWY dimensions (M)
|
Strip dimensions (M)
|
RESA dimensions (M)
|
Arresting system
dimensions (M)
|
OFZ
|
1
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
15
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
2222 x 280
|
90 x 90
|
NIL
|
NIL
|
33
|
NIL
|
NIL
|
800 x 150
|
2222 x 280
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
|
RWY Designador
|
Observações
|
RWY Designator
|
Remarks
|
1
|
14
|
15
|
NIL
|
33
|
NIL
|
|
SBFI AD 2.13 DECLARED DISTANCES
|
|
RWY Designador
|
TORA
(M)
|
TODA
(M)
|
ASDA
(M)
|
LDA
(M)
|
Observações
|
RWY Designator
|
Remarks
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
15
|
2102
|
2102
|
2102
|
2102
|
NIL
|
33
|
2102
|
2902
|
2102
|
2102
|
NIL
|
|
SBFI AD 2.14 APPROACH AND RUNWAY LIGHTING
|
|
RWY Designador
|
APCH LGT tipo LEN INTST
|
THR LGT cor WBAR
|
VASIS (MEHT) PAPI
|
TDZ, LGT LEN
|
RWY Linha Central LGT Comprimento, cor, INTST, espaçamento
|
RWY Designator
|
APCH LGT type LEN INTST
|
THR LGT colour WBAR
|
VASIS (MEHT) PAPI
|
TDZ, LGT LEN
|
RWY Centre Line LGT Length, colour, INTST, spacing
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
15
|
NIL
|
Verde
Green
|
PAPI
Left side / Lado esquerdo/3°
53 FT
|
NIL
|
NIL
|
33
|
NIL
|
Verde
Green
|
PAPI
Left side / Lado
esquerdo/3.02°
esquerdo/3°
53 FT
|
NIL
|
NIL
|
|
RWY Designador
|
RWY borda LGT LEN, cor INTST, espaçamento
|
LGT fim RWY, cor WBAR
|
SWY LGT LEN
cor
|
Observações
|
RWY Designator
|
RWY edge LGT LEN, colour, INTST, spacing
|
RWY End LGT colour WBAR
|
SWY LGT LEN
colour
|
Remarks
|
1
|
7
|
8
|
9
|
10
|
15
|
1502 M
Branco
White
LIM
60 M
600 M
Âmbar
Amber
LIM
60 M
|
Vermelho
Red
|
NIL
|
NIL
|
33
|
1502 M
Branco
White
LIM
60 M
600 M
Âmbar
Amber
LIM
60 M
|
Vermelho
Red
|
NIL
|
NIL
|
|
SBFI AD 2.15 OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY
|
|
1
|
ABN/IBN localização, características e horário de operação
|
ABN: ALTN FLG W G EV 2.7 SEC
253601S 0542906W
HN
|
|
ABN/IBN location, characteristics and hours of operation
|
2
|
LDI localização e LGT, Anemômetro localização e LGT
|
LDI: NIL.
WDI: LGTD. S253538/W0542931 - 1° Anemômetro - sônico, do lado direito, a 300m da THR 15 e a 75m do eixo das RWY 15/33 e não iluminado; - 2° Anemômetro - sônico, do lado direito, a 300m da THR 33 e a 100m do eixo das RWY 15/33 e não iluminado; - 3° Anemômetro - sônico (emergência), do lado direito, a 912m da THR 33 e a 100m do eixo das RWY 15/33 e não iluminado; - Telepluviômetro, do lado direito, a 310m da THR 15 e a 75m do eixo das RWY 15/33; - Visibilômetro (Tx e Rx), do lado direito, a 305m da THR 15 e a 65m do eixo das RWY 15/33; - Visibilômetro (Tx e Rx), do lado direito, a 385m da THR 15 e a 65m do eixo das RWY 15/33.
WDI: LGTD. S253538/W0542931 - 1st Anemometer - sonic, to the right side, 300 m from THR 15 and 75 m from RWY 15/33 centerline, and unlighted; - 2nd Anemometer - sonic, to the right side, 300 m from THR 33 and 100 m from RWY 15/33 centerline, and unlighted; - 3rd Anemometer – sonic (emergency), to the right side, 912 m from THR 33 and 100 m from RWY 15/33 centerline, and unlighted; - Telepluviometer, to the right side, 310 m from THR 15 and 75 m from RWY 15/33 centerline; - Transmissometer (Tx and Rx), to the right side, 305 m from THR 15 and 65 m from RWY 15/33 centerline; and - Transmissometer (Tx and Rx), to the right side, 385 m from THR 15 and 65 m from RWY 15/33 centerline.
|
|
LDI location and LGT Anemometer location and LGT
|
3
|
TWY borda e LGT de centro da TWY
|
Borda / Edge:
A / APN / B / C - Azul / Blue
Eixo / Centre Line:
NIL
|
|
TWY edge and centre line lighting
|
4
|
Fonte secundária de alimentação/tempo de comutação
|
Fonte secundária de energia para todas as LGT do AD. 16 SEC
Secondary power supply to all LGT at AD. 16 SEC
|
|
Secondary power supply/switch-over time
|
5
|
Observações
|
NIL
|
|
Remarks
|
|
SBFI AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA
|
|
1
|
TLOF ou THR da FATO coordenadas
Ondulação do geóide
|
NIL
|
|
Coordinates TLOF or THR of FATO
Geoid undulation
|
2
|
TLOF ou THR da FATO elevação
|
NIL
|
|
TLOF and/or FATO elevation M/FT
|
3
|
TLOF ou THR da FATO dimensões da área, superfície, resistência, marcas
|
NIL
|
|
TLOF and FATO area dimensions, surface, strength, marking
|
4
|
BRG verdadeiro da FATO
|
NIL
|
|
True BRG of FATO
|
5
|
Distâncias declaradas disponíveis
|
NIL
|
|
Declared distance available
|
6
|
APP e FATO LGT
|
NIL
|
|
APP and FATO lighting
|
7
|
Observações
|
NIL
|
|
Remarks
|
|
SBFI AD 2.17 ATS AIRSPACE
|
|
Designador e limites laterais
|
Limites verticais
|
Classificação do espaço aéreo
|
ATS Indicativo de chamada, Idioma(s)
|
TA
|
Horas de aplicabilidade
|
Observações
|
Designation and lateral limits
|
Vertical limits
|
Airspace classification
|
ATS unit call sign Language(s)
|
Transition altitude
|
Hours of applicability
|
Remarks
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
Cataratas CTR
254221S 0542548W depois, ao longo do(a) / then along FRONTEIRA DO BRASIL/BRAZIL BORDER até / up to 253958S 0542710W - 254000S 0542641W - 254003S 0542543W - 254016S 0542453W - 254257S 0542421W - 254920S 0540859W - 255809S 0540838W - 255637S 0543616W - 253855S 0543724W - 253453S 0543549W depois, ao longo do(a) / then along FRONTEIRA DO BRASIL/BRAZIL BORDER até / up
|
|
C
|
CATARATAS TOWER
TORRE CATARATAS
Inglês, Português
English, Portuguese
|
4000 FT AMSL
|
|
NIL
|
Foz 1 CTR
251812S 0543033W - 254003S 0540411W - 254920S 0540859W - 254257S 0542421W - 254016S 0542453W - 254003S 0542543W - 253959S 0542648W - 253958S 0542710W depois, ao longo do(a) / then along FRONTEIRA DO BRASIL/BRAZIL BORDER até / up
|
|
C
|
TORRE CATARATAS
CATARATAS TOWER
CONTROLE FOZ
FOZ CONTROL
Português, Inglês
Portuguese, English
|
4000 FT AMSL
|
H24
|
NIL
|
Foz 2 CTR
251812S 0543033W - 252205S 0544003W - 253011S 0544325W - 253855S 0543724W depois, ao longo do(a) / then along FRONTEIRA DO BRASIL/BRAZIL BORDER até / up
|
|
C
|
CONTROLE FOZ
FOZ CONTROL
Português, Inglês
Portuguese, English
|
4000 FT AMSL
|
|
NIL
|
|
SBFI AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES
|
|
Designador
Serviço
|
Indicativo
|
Frequência
|
SATVOICE
|
Endereço de LogOn
|
Horário de funcionamento
|
Observações
|
Service
designation
|
Callsign
|
Frequency
|
SATVOICE
|
Logon address
|
Hours of operation
|
Remarks
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
ATIS
|
INFORMAÇÕES CATARATAS
CATARATAS INFORMATION
|
Data Link AVBL
|
NIL
|
NIL
|
H24
|
NIL
|
TWR
|
TORRE CATARATAS
CATARATAS TOWER
|
118.800 MHZ
|
NIL
|
NIL
|
H24
|
NIL
|
|
SBFI AD 2.19 RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS
|
|
Tipo do auxílio
MAG VAR
CAT do ILS/MLS
DECL
|
ID
|
Frequência
|
Horário de funcionamento
|
Antena de transmissão, coordenadas
|
Elevação da antena de transmissão do DME
|
Raio do volume
de serviço
do ponto de
referência GBAS
|
Cobertura/RMK
|
Type of aid
MAG VAR
CAT of ILS/MLS
DECL
|
ID
|
Frequency
|
Hours of operation
|
Site of transmitting antenna coordinates
|
Elevation of DME transmitting antenna
|
Service
volume
radius
from GBAS
reference
Point
|
Coverage/RMK
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
LOC 15
(16° W)
ILS CAT I
|
IFI
|
109.100 MHZ
|
H24
|
253610.2S
0542842.6W
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
GP 15
(17° W)
ILS CAT I
|
IFI
|
331.400 MHZ
|
H24
|
253528.9S
0542938.1W
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
DME 15
(17° W)
ILS CAT I
|
IFI
|
109.100 MHZ
CH 28X
|
H24
|
253607.9S
0542841.3W
|
240 M
|
NIL
|
NIL
|
VOR/DME
(17° W)
|
FOZ
|
112.100 MHZ
CH 58X
|
H24
|
253459.5S
0543012.7W
|
222 M
|
NIL
|
NIL
|
|
SBFI AD 2.20 LOCAL AERODROME REGULATIONS
|
|
|
The AD may be regularly used by any ACFT which is compatible with RCD 4C or lower.
- Operational restrictions:
a.SIMUL use of RWY 15/33 by ACFT with RCD 3 and 4 and the PARL TWY located in the apron by any ACFT is permitted only under Visual Flight Meteorological Conditions (VMC), as established by Ordinance NR 2661/SIA, of August 4, 2017
|
b. SIMUL use of the LDG/TKOF RWY by aircraft with RCD 3 and 4 and of the HLDG positions to the RWY established on TWY "A", "B" and "C" by any ACFT is PRB under Instrument Flight Meteorological Conditions (IMC) with meteorological minimums that require CAT I precision approach, as established by Ordinance NR 2661/SIA, of August 4, 2017.
|
Compulsory prior AUTH from the concessionaire with at least 02 (two) HR in advance of the operation, upon request through the WebApp-CCR AVG via the link ga.ccraeroportos.com.br when
01 - ACFT requires patio reservation;
02 - ACFT with international registration;
03 - ACFT with Brazilian registration and more than one owner/operator registered in the Brazilian Aeronautical Registry (RAB);
04 - ACFT with Brazilian registration, without aircraft/financial registration in the WebApp-CCR AVG or that needs updating, even without the intention of using the apron;
05 - Exempted ACFT, on an experience or instruction flight, in cases where the aircraft registration category in the RAB is not listed as PRIVATE, INSTRUCTION or EXPERIMENTAL.
The Airport Operations Center (APOC) will analyze the request and return the status through the WebApp- CCR AVG. When necessary, adjustments in the schedule will be requested and must be regularized within 30 MIN before the operation, otherwise the request will be canceled.
For questions or assistance, consult the communication channels on the website www.ccraeroportos.com.br/clientes-aeroportuarios
In case of contingency, contact the airport via email: apoc.igu@grupoccr.com.br
|
2 Taxiing to and from stands
|
|
3 Parking area for small aircraft (General Aviation)
|
|
4 Parking area for helicopters
|
|
5 Apron – taxiing during winter conditions
|
|
|
RWY 15/33 AUTH turnaround 180DEG for ACFT with wingspan equal or greater than 20m only in turnaround areas.
|
7 School and training flights – technical test flights – use of runways
|
|
8 Helicopter traffic – limitation
|
|
9 Removal of disabled aircraft from runways
|
Under the responsibility of owner or user, coordinated by AD administration.
|
SBFI AD 2.21 NOISE ABATEMENT PROCEDURES
|
|
|
Noise abatement for jet aeroplanes irrespective of weight and for propeller and turboprop aeroplanes with MTOM of or above 11,000Kg.
|
|
|
2 Use of the runway system during the day period
|
|
3 Use of the runway system during the night period
|
|
|
|
|
|
|
Noise abatement procedures for propeller and turboprop aeroplanes with MTOM below 11,000 Kg.
|
1 Use of the runway system during the day period
|
|
2 Use of the runway system during the night period
|
|
|
|
|
Noise-abatement procedures for helicopters.
|
|
|
2 Use of the runway system during the day period
|
|
3 Use of the runway system during the night period
|
|
|
|
SBFI AD 2.22 FLIGHT PROCEDURES
|
|
|
Unless by a special clearance from the approach or the tower, depending on the situation, the flights coming from the TMA and the CTR mustbe accomplished according to the visual or the instrument flight rules.
In the cases not prescribed and subject to the aircraft commander’s decision, each of the FOZ TMA AD may be used for landing according to the following conditions:
a) Adverse weather conditions at the AD of destination;
b) Interruption of OPS at the AD of destination;
c) EMERG Situation of ACFT.
OPS to be conducted over Iguaçu River waterfalls shall be previously coordinated and authorized by Cataratas TWR, and adjusted to the VAC traffic pattern corresponding to Foz TMA AD. When with air traffic clearance is requested, the flight shall not be considered a controlled VFR flight.
|
Procedures for IFR flights within TMA
|
All IFR flights to be executed at Foz TMA or Cataratas, Foz and Guarani CTR shall be provided with a communications EQPT that enables two-way contact with the corresponding ATS units.
TFC patterns bound for AD Cataratas del Iguazu, Foz do Iguaçu, Ciudad del Este (Guarani) and Hernandarias (Itaipu) shall be executed as follows:
a)Cataratas del Iguazu: race-track like pattern SSW from RWY centerline;
b) Foz do Iguaçu: race-track like pattern NNE from RWY centerline;
c) Ciudad del Este (Guarani): race-track like pattern WNW from RWY centerline;
d) Hernandarias (Itaipu): race-track like pattern WNW from RWY centerline.
|
Radar procedures within TMA
|
Radar vectoring and sequencing
Nil
Surveillance radar approaches
See IAC.
Precision radar approach
Nil
Communication failure
In the event of communication failure, the pilot shall comply with the procedres for communication failure included in the ICA 100-12, except by the instructions established by the ATC unit.
|
Procedures for VFR flights within TMA
|
According to the prescribed by the ICA 100-12.
According to the prescribed by the AIC about Location Visual Corridors.
OBS HEL Corridor Chart, where there is an Chart.
OBS VAC for entrance to or exit from the AD TFC pattern.
OBS conditioned airspaces.
|
|
According to the prescribed by ICA 100-12.
According to the prescribed by the AIC about Location Visual Corridors.
OBS VAC for entrance to or exit from the AD TFC pattern.
OBS conditioned airspaces.
|
|
|
SBFI AD 2.23 ADDITIONAL INFORMATION
|
|
Bird concentration in the vicinity of the airport
|
Concentration of birds (Southern Lapwing, Rock Dove, Dovekie, Burrowing Owl, Great Kiskadee, Smooth-billed Ani, Groove-billed Ani and Black Vulture) in the TFC circuit, SECT APCH RWY 15/33 and LT (adjacent lawns) of RWY 15/33.
|
|
OBS VAC to enter to or exit from the TFC pattern.
OBS exit of ACFT with wingspan greater than E-145 (inclusive) from the apron shall be conducted by push-back.
|
SBFI AD 2.24 CHARTS RELATED TO AN AERODROME
|
|
See
AISWEB. (https://aisweb.decea.mil.br/?i=cartas)
|
SBFI AD 2.25 VISUAL SEGMENT SURFACE (VSS) PENETRATION
|
|
Procedimento/Procedure
|
Procedimento Minimo/ Procedure Minima
|
Penetraçao VSS/ VSS Penetration
|
1
|
2 |
3 |
NIL
|
NIL |
NIL
|
|
|